☆ 예수님의 재림이 임박했습니다 ☆
[예수님의 재림이 임박했습니다]
{이미지:0}
지금 <우리가 주님의 신부로서
믿음으로 단장해야 할>
마지막 시대입니다.
우리는 깨어 있어
기름 파는 자들에게 가서
기름을 준비해야 합니다.
그러나 이 시대에는
기름 파는 자를 찾기가 어렵습니다.
주님께서는
"기름을 팔지 않는 교회에서
도망치라"
"악하고 게으른 종이
자기 말대로 하는 교회에서
속히 떠나라"고 말씀하십니다.
주님의 재림을 향한
카운트다운이 시작되었습니다.
우리는 속히 깨어나
회개해야 합니다.
그리고 기름 파는 자를 속히
찾으시기 바랍니다.
마라나타!
아멘. 주 예수여 오시옵소서!
These are the last days
when we need
the faith to be adorned
as the Lord's bride.
We must stay awake and
go to the oil sellers to prepare oil.
However,
it is difficult to find
oil sellers in this generation.
The Lord says,
"Flee from the church that
does not sell oil"
"Quickly leave the church
where the wicked and
lazy servant speaks for himself"
The countdown
to the Lord's coming has begun.
We must quickly
wake up and repent.
And I hope you find
the oil seller quickly.
Maranatha!
Amen. Come, Lord Jesus!
ㆍ
ㆍ
ㆍ
KJV
(마 25:1) 그때에 하늘의 왕국은 마치 자기 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나아간 열 처녀와 같으리라.
(마 25:2) 그들 중의 다섯은 지혜롭고 다섯은 어리석더니
(마 25:3) 어리석은 자들은 자기 등불을 가져가되 기름을 함께 가져가지 아니하였고
(마 25:4) 지혜로운 자들은 자기 등불과 함께 자기 그릇에 기름을 가져갔더라.
(마 25:5) 신랑이 더디 오므로 그들이 다 졸다가 잠들었는데
(마 25:6) 한밤중에 외치는 소리가 나되, 보라, 신랑이 오는도다. 너희는 그를 맞으러 나오라, 하니라.
(마 25:7) 이에 그 처녀들이 다 일어나 자기 등불을 손질할 때에
(마 25:8) 어리석은 자들이 지혜로운 자들에게 이르되, 우리의 등불이 꺼졌으니 우리에게 너희 기름을 나누어 달라, 하거늘
(마 25:9) 지혜로운 자들이 응답하여 이르되, 그리할 수 없노라. 우리와 너희가 함께 쓰기에 부족할까 염려하노니 너희는 차라리 파는 자들에게 가서 너희를 위해 사라, 하매
(마 25:10) 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비된 자들은 그와 함께 혼인 잔치에 들어가고 문이 닫히니라.
(마 25:11) 그 뒤에 다른 처녀들도 와서 이르되, [주]여, [주]여, 우리에게 열어 주소서, 하나
(마 25:12) 그가 응답하여 이르되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 내가 너희를 알지 못하노라, 하였느니라.
(마 25:13) 그러므로 깨어 있으라. 너희가 사람의 [아들]이 오는 그 날도 그 시각도 알지 못하느니라.
(마 25:1) Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
(마 25:2) And five of them were wise, and five were foolish.
(마 25:3) They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
(마 25:4) But the wise took oil in their vessels with their lamps.
(마 25:5) While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
(마 25:6) And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
(마 25:7) Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
(마 25:8) And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
(마 25:9) But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
(마 25:10) And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
(마 25:11) Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
(마 25:12) But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
(마 25:13) Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
KJV
(눅 12:54) ¶ 또 그분께서 사람들에게 이르시되, 너희가 구름이 서쪽에서 이는 것을 보면 즉시 말하기를, 소나기가 오는도다, 하나니 참으로 그러하고
(눅 12:55) 너희가 남풍이 부는 것을 보면 말하기를, 더우리라, 하나니 그렇게 되느니라.
(눅 12:56) 너희 위선자들아, 너희가 능히 하늘과 땅의 모습은 분별하거니와 어찌 이때는 분별하지 못하느냐?
(눅 12:57) 참으로 또 어찌하여 너희가 너희 스스로 무엇이 옳은지 판단하지 아니하느냐?
(눅 12:58) ¶ 네가 네 대적과 함께 행정관에게 가거든 길에 있을 동안에 그에게서 풀려나기를 힘쓰라. 그가 너를 재판관에게 끌고 가고 재판관이 직무 수행자에게 넘겨주어 관리가 너를 감옥에 가둘까 염려하노라.
(눅 12:59) 내가 네게 이르노니 네가 마지막 그 한 푼까지 다 갚기 전에는 결코 거기서 나오지 못하리라, 하시니라.
(눅 12:54) And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
(눅 12:55) And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
(눅 12:56) Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
(눅 12:57) Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
(눅 12:58) When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
(눅 12:59) I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

















